هر کشوری بنا به فرهنگ و زندگی اجتماعی خود ضرب المثل ها و اصطلاحات خاص و منحصر بفردی را بکار میبرند.
در این مطلب نمونه های مختصری از ضرب المثل های مدیریتی در کشورهای مختلف آورده شده است:
جامایکا:
قبل از آنکه از رودخانه عبور کنی، به تمساح نگو “دهن گنده”.
تفسیر: تا زمانی کسی را نیاز داری او را تحمل کن و با وی مدارا کن.
هاییتی:
اگر میخای جوجههایت سر از تخم بیرون آورند، خودت روی تخممرغ ها بخواب.
تفسیر: هیچ کس بجر خودت نمی تواند به بهترین نحو کار تو را انجام دهد.
لاتین:
یک خرگوش احمق، برای لانهی خود سه ورودی تعبیه میکند.
تفسیر: اگر می خواهی آسیب نبینی به دیگران اجازه دخالت در کارهایت را نده.
آفریقا:
هر سوسک از دید مادرش به زیبایی غزال است.
معادل فارسی: اگر در دیدهی مجنون نشینی، به غیر از خوبی لیلی نبینی.
روسی:
هرکه چاقوی بزرگی در دست دارد، لزوماً آشپز ماهری نیست.
تفسیر: دسترسی به امکانات مطلوب ضامن موفقیت نیست.
اسپانیا:
برای پختن یک املت خوشمزه، حداقل باید یک تخممرغ شکست.
تفسیر: بدون صرف هزینه به نتیجه مطلوب دست نخواهی یافت.
ژاپنی:
اگر می خای جای رئیست بشینی پس هلش بده بره بالا
تفسیر: برای پیشرفت زیر آب کسی رو نزن.
امیدواریم که این مطلب کوتاه مفید واقع شود، اگر شما ضرب المثل های مدیریتی جالب و مفیدی را سراغ دارید، در قسمت نظرات این مطلب برای ما بنویسید.
نویسنده: دکتر پدرام بهیار
what is priligy dapoxetine Mass spectrometric analysis
If you wish for to increase your knowledge just keep visiting this website and be updated with the hottest news posted here.